felbert, мозаика странностей, felbert's freak collection

felbert


Мозаика странностей

Felbert's Freak Collection


Previous Entry Share Next Entry
Трудности перевода
felbert, мозаика странностей, felbert's freak collection
felbert
По другую сторону овощного прилавка открываются новые смыслы и неведомые вербальные горизонты. Кто бы мог подумать, что "базелин" и "сивикло" существуют в наших широтах...




promo felbert april 3, 2014 11:11 7
Buy for 100 tokens
"Свыше 10 000 просмотров в сутки за 100 жетонов. По вопросам серьёзного сотрудничества пишите на felbert@yandex.ua"

  • 1
Забавно и даже смешно...))) любой не очень грамотный в любом иностранном языке человек всегда рассмешит носителя языка... Но успокоить это может только тот факт, что это, возможно, ограничивается только рынком.......

в учебниках тоже иногда можно найти ошибки. да где угодно. а соцсети почитать, или комментарии где-нибудь. много ошибок. причем делают их не иностранцы

а кто такие рамана и азерберк? и еще чечи...

Предполагаю, что салаты - романо и айсберг :) А вот кто такой гинифурик???

это, наверное, грейпфрут)

да, вот с чечи тоже непонятно

н-да... пролетели мы с чечами! а вдруг это вкусно?

это можно спросить только у тех, кто их продает)

Подозреваю что шедевр словесности от китайцев :)

может быть) они и произносят примерно так же)

Вот я про произношение и имею в виду)Приходилось некогда торговать на рынке в овощных рядах и так от этой записки знакомым потянуло))

  • 1
?

Log in

No account? Create an account