felbert, мозаика странностей, felbert's freak collection

felbert


Мозаика странностей

Felbert's Freak Collection


Previous Entry Share Next Entry
Существует книга объёмом в 300 страниц, написанная без единой буквы "Е"
felbert, мозаика странностей, felbert's freak collection
felbert
Добровольное ограничение дало свободу творчеству


Жорж Перек

"Е" — наиболее часто используемая буква алфавита. Но в 1969-м году была опубликована книга на французском языке — 300-страничный липограмматический роман "Исчезновение", написанный без единой буквы "Е", автором которого был Жорж Перек.

На протяжении всех 300 страниц не встречается ни одной буквы "Е", за исключением имени автора, конечно. В книге нет даже одного из самых распространённых слов французского языка — определённого артикля "le", аналога английского "the", обозначающего принадлежность предмета к мужскому роду. Впоследствии "Исчезновение" было переведено на английский язык Гилбертом Адэром и получило название "Пустота".



В 1960-м году Жорж был членом УЛИПО, группы опытных писателей, увлекавшихся головоломками и игрой слов. Он похвастался, что мог бы написать целый роман без единой буквы "Е". Друзья засомневались, и Жорж, чтобы доказать свою правоту, написал роман.

Послесловие книги содержит подробный отчёт о том, как Жорж писал свою книгу: его воображение бродило по интригующим лингвистическим дорогам и переулкам, и он не мог перестать думать об этом. Добровольное ограничение, как ни странно, сделало его творчество ещё более свободным.

Сама книга является пародией на нуар и хоррор. По сюжету группа людей ищет своего пропавшего без вести компаньона, Антона Вовла — пожилого учёного, разделяющего симпатию автора к игре слов. Медленно, с помощью подсказок, оставленных Вовлом, его друзья постепенно понимают, какая буква отсутствует, но им приходится быть крайне осторожными: любой, кто использует при беседе эту букву, может получить смертельное ранение.
По материалам: factroom.ru


promo felbert april 3, 2014 11:11 7
Buy for 100 tokens
"Свыше 10 000 просмотров в сутки за 100 жетонов. По вопросам серьёзного сотрудничества пишите на felbert@yandex.ua"

  • 1
Интересно, существует ли русский перевод этого романа, который бы отвечал правилам затеянной автором игры. Или другое подобное произведение кого-тибудь из соотечественников. Меня в своё время хватило всего на один абзац, где все слова начинались на букву б.

Так в английском переводе тоже не было этой буквы?

к сожалению, этого мне не удалось узнать

В 1969 году в соревновании КВН в Рижском институте гражданской авиации был конкурс с намеком на национальный состав большинства команд: рассказать сказку, не используя букву "р". Одна из команд поставила сказку "Кощей, костей не отдающий".

Какой только хренью люди не занимаются....

  • 1
?

Log in

No account? Create an account